Het Land van Bornem

De titel dekt niet volledig de lading, want nergens is duidelijk dat het om een boek in vier talen gaat.

Opvallend daarbij is dat voor het Nederlands 26 pagina’s werden ingeruimd, voor het Frans 32, voor het Duits 32 en voor het Engels 25. Er volgen dan nog een aantal illustraties.

Het geheel werd verlucht met kwalitatieve foto’s in kleur.

Bij de meeste publicaties in verschillende talen vormt het probleem dat je exact dezelfde lay-out krijgt voor elke taal. Ja kan dus bij een viertalig werk 75% van het boek als onnuttig beschouwen. Maar hier is ervoor gekozen om de illustraties doorheen het hele boek te verspreiden en tevens te voorzien van viertalige commentaar. Je kan dus wél het hele boek verkennen en er is op elke bladzijde wel iets te zien. Eigenlijk heb je dan 26 pagina’s tekst in het Nederlands en de overige 100 pagina’s zijn kijkplezier.

Naast de geschiedenis van Bornem en deelgemeenten (Hingene, Mariekerke, Weert met de gehuchten Branst, Nattenhaasdonk en Wintam), komen ook flora en fauna, kunst, dorpszichten en erfgoed aan bod.

Laat de viertaligheid niet in de weg staan om dit boek ter hand te nemen. De grote verdienste vind je in het beeldmateriaal.

Div. auteurs, Het Land van Bornem, Edipa Art Books Lier, 1995, 159 p., ill., ISBN 907546302-2.

Delen:

Leave a Comment

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *